2022年1月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

最近のトラックバック

« 見下ろして雑事見舞いのお月様 | トップページ | 高ければ温度も上がる?灯油代 »

2021年12月21日 (火)

英訳で「兵どもが夢の跡」

 英語の慣用句が面白い。
英語で
単語を覚えることは悪くはないが、単語が数語混じっ
慣用句を覚えた方が英会話では実用的だと思う。

最近、こんな言葉あったので、どう和訳すべきか探ってみた。
 "What goes up must come down”
直訳すれば「栄えるものは必ず倒れる」

意訳では以下のような和訳例
あった。
・栄枯盛衰 ・因果応報 ・山高ければ谷深し ・兵どもが
 夢の跡 ・老いは避けられない ・放っていても納まるさ
・もののあわれ ・全盛期には必ず終わりがやってくる 
・調子こいていると痛い目に遭うぜ

早速、私は友人へ「老いは避けられない」の意味を込めてメ
ールを送った。

« 見下ろして雑事見舞いのお月様 | トップページ | 高ければ温度も上がる?灯油代 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 見下ろして雑事見舞いのお月様 | トップページ | 高ければ温度も上がる?灯油代 »

無料ブログはココログ

お気に入りの本